좌측퀵배너1 좌측퀵배너2 메인상품좌측배너1 메인상품좌측배너2 메인상품좌측배너3 메인상품좌측배너4 메인상품좌측배너5
[ 허브요법 Herbalism ]
게시판 검색 폼 검색
미니홈피 게시글 머릿글
N0.7
밀크씨슬의 효능
미니홈피 게시글 내용
Date :
2006/03/05 15:17
Name :

밀크씨슬의 효능은 간과 관련된 병에 대해 거의 환상적이라 할 수 있습니다. 간 질환에 어떤 화학합성약도 이 허브만큼 부작용이 없고 효능이 좋은 약은 아직 발견 되지 않았습니다.


제약회사들에게 허브는 특허를 내어 독점적인 이윤을 취할 수 없자, 주 성분인 실리마린을 추출하여 알약 형태로 만들어 판매하고 있습니다.


밀크씨슬의 주요 효능으로는


1) 간경화, 황달, 간염,담석증 등에 특효약으로 알려져 있습니다. 구체적으로는 약을 자주 먹어 간 기능이 저하 되거나, 구충제를 먹는 경우, 진정제나 마취제의 사용 후, 중금속 중독 등 외부로 부터 간을 공격하는 독소에 대해 간 세포를 보호해주는 작용을 합니다.


2) 살충제, 공해, 스트레스, 각종 약품들의 환경공해로 부터 간을 지키는 역활을 합니다.


3) 간의 기능을 정상화 시킴으로써 혈액이 깨끗해져, 피부병(뾰드락지, 습진 등)을 해결 합니다.


보조적인 효과로는,


1) 담즙분비를 촉진시켜 소화기능을 보조하는 역활을 합니다.


설사를 어느정도까지 멎게하고 꺼꾸로 변비를 해소시켜 소화기 불균형을 해소시켜줍니다. 따라서 설사와 변비가 교대로 있는 환자에게 좋습니다.


2) 신장, 비장, 골반의 울혈(충혈)을 제거합니다.


3) 방광의 염증을 완화시켜 줍니다.


부작용,


특별히 알려진 부작용은 없습니다. 과량복용했을 때 설사정도 일겁니다. 다만 HIV(인체면역바이러스 : AIDS)등에 감염된 환자의 경우에는 과량 복용을 금합니다.


Properties:

Hepato-protective: Protects liver cells from incoming toxins, thereby also allowing it to more effectively process and release toxins that are already built up in the system.

Hepato-tonic: Strengthens the liver to function more effectively.

Anti-depressant: By helping to move stagnant liver energy.

Demulcent: Soothes and moistens. For both kidney and bladder irritations, as well as mucous membranes and inflammations of the skin and integumentary system.

Laxative: Mildly lubricates the bowels.


내용출처 : http://www.skyeherbals.com/hepc/index.html


번역 및 요약 : 드라

미니홈피 게시글 머릿글
N0.6
피부병 치료 허브
미니홈피 게시글 내용
Date :
2006/03/05 15:14
Name :

피부의 상처 회복을 돕는 허브 Remedy 입니다.
피부가 붉게 되어 있거나 염증이 있을 때 사용 합니다.



3컵의 물

1/3 컵 Plantain 잎

1/3 컵 comprey 잎

1/3 컵 calendular 꽃

1/3 컵 chamomile 꽃

1/3 컵 yarrow 꽃

2 테이블 스푼 Aloe Vera gel

2 테이블 스푼 goldenseal root



스테인레스 그릇에 넣고 15분간 끓인다. 식힌 후 즙만 냉장고에 보관. 솜에 묻혀 피부에 5분 동안 접촉시킨다.

하루에 2번 실시합니다. 물로 피부를 헹구어 내지 않고 나둡니다. 냉장고에서 3주 간 보관 할 수 있으면 cube tray를 이용하여 얼음으로 만들어 놓으면 아주 오랫동안 보관 가능 합니다.
미니홈피 게시글 머릿글
N0.5
Slippery Elm Bark의 효능
미니홈피 게시글 내용
Date :
2006/03/05 15:03
Name :

What Is It? (뭘까?)

Well before the first European settlers arrived in North America, Native American tribes had discovered that by scraping away the rough outer bark of the majestic slippery elm tree (Ulmus rubra), they could uncover a remarkable healing substance in the inner bark. They beat the bark into a powder and added water to create a "slippery" concoction ideal for soothing toothaches, healing scrapes, and dispelling constipation.

Later, surgeons in the American Revolution turned to this wilderness remedy to treat gunshot wounds. During the same period, a wholesome and nutritious broth made from the bark was fed to infants and older people.

Long recognized by health authorities in the United States as an effective medicine, slippery elm bark presently has the approval of the Food and Drug Administration as a nonprescription demulcent (soothing agent) that can be taken internally.

Various sources refer to this classic North American herb as American elm, Indian elm, moose elm, red elm, and sweet elm. Don't get confused by the names: Just make sure any product that you purchase actually contains the pale inner bark of Ulmus rubra Muhl (once also known as Ulmus fulva Michx).

유럽의 이민자들이 북미에 도착했을 때 원주민들이 Slippery Elm 나무 겁질을 벗기는 것을 발견하였다. 그 껍질 내부는 상처를 치유하는 효력이 있었다. 원주민들은 이 껍질을 가루로 만들어 물에 타서 치통, 피부상처의 치유와 변비를 해소하는데에 사용 하였다.

후에 미국의 외과 의사들은 독립전쟁 중에 총상을 치료하는데에 사용하였고, 풍부한 영양성분을 함유하고 있기 때문에 노약자를 위한 스프를 만드는데에도 활용 하였다.

장기간에 걸친 사용결과 약효가 있는 것으로 판명 났고 FDA에서도 처방 없이도 복용 가능한 자극 완화제/진정제(Soothing agent)로 승인되었다.

American elm, Indian elm, moose elm, red elm, sweet elm으로도 불리운다. 구매시에는 껍질 안쪽 성분을 포함하고 있는 Ulmus rubra Mul라고 불리는 것을 구매토록 하라.

 

Health Benefits (효능)

The popularity of slippery elm bark has endured, no doubt, because it works so well for coating and soothing irritated or inflamed mucous membranes. This is the work of an ingredient in the inner bark called mucilage, a gummy, gel-like substance that when ingested forms a protective layer along the throat, digestive tract, and other areas. Astringent compounds in the herb called tannins help tighten and constrict the tissue.

For the same reasons, salves and ointments containing slippery elm have long been popular for coating well-cleaned minor wounds and burns to protect them from further injury.

이 허브의 인기는 의심할 여지 없이 염증 감염된 점액질 세포들에게 아주 훌륭하게 코팅을 해주고 진정 작용을 해주기 때문이다. mucilage라는 젤 성분이 목과, 소화기 등 다른 신체 부위를 보호해 주기 때문이다. Astringent라고 불리는 탄닌 성분은 피부를 탱탱하게 해주는 작용도 한다. 같은 이유로 이 허브를 함유한 연고는 작은 상처를 2차 감염으로 부터 보호하는 약으로 널리 사용되어 왔다.

Specifically, slippery elm may help to:

Soothe a cough, sore throat, and bronchitis. Slippery elm throat lozenges are particularly effective for easing a cough and soothing a sore throat, coating the area and reducing irritation. Warm slippery elm bark tea works for cough and sore throat too, as does a liquid extract. And for the pain of acute bronchitis, there may be no more soothing balm than several cups of slippery elm tea to lubricate and protect raw and irritated airways.

Ease gastrointestinal symptoms of conditions such as Crohn's disease. Slippery elm's soothing mucilage effect is also used for disorders of the gastrointestinal tract. It is part of the herbal combination called "Robert's Formula," which is widely prized by naturopathic physicians for such intestinal inflammations as gastritis, Crohn's disease, and ulcerative colitis. Even the discomforts of heartburn or an ulcer may respond to this old-time home remedy.

특히 이 허브는,

기침, 목의 통증, 기관지염을 완화 시켜 준다.

크론씨 병등 소화기관 질병 증상을 완화 시켜 준다.

 

 

Forms

  • tincture
  • tablet
  • powder
  • ointment
  • lozenge
  • liquid
  • dried herb/tea

Dosage Information (복용량)

For bronchitis:

Acute: Drink two or three cups of slippery elm tea a day. To prepare the tea, add 1 tablespoon of dried herb or 1 tablespoon of liquid extract to a cup (8 ounces) of hot (not boiling) water.

Chronic: Use the doses above during flare-ups; otherwise drink the tea as desired.

급성 기관지염 :

하루 2~3 컵의 차를 마신다. 1찻 수저를 8온스짜리 컵에 뜨거운 물을 부어서 마신다.

만성 : 증상이 낯타날 때 마다 수시로 마신다. 

For cough:

Drink three cups of slippery elm tea a day. Alternatively, drink one cup of a slippery elm-containing herbal cough tea up to three times a day, as needed. Or suck on a slippery elm lozenge every two or three hours, as needed.

기침 :

하루에 세 컵을 마신다. 또는 필요할 째 하루 세번 마신다. 또는 정제약을 두시간 ~ 세시간마다 복용 한다.

For sore throat:

As a tea, use 1 tablespoon of dried herb for each 8-ounce cup of hot (not boiling) water. Alternatively, mix 1 tablespoon of liquid extract in 8 ounces of hot water. Drink up to three cups daily. Or suck on a slippery elm lozenge every two or three hours, as desired.

목의 통증:

8온스 컵에 뜨거운 물을 부어 1 차수저를 넣어 마신다. 하루 세컵 마신다. 또는 정제 약을 2~3 시간 간격으로 복용한다.

For Crohn's disease and other gastrointestinal upset: Use 1 tablespoon of liquid extract diluted in 8 ounces of hot (not boiling) water OR take 2 capsules of Robert's Formula (which contains slippery elm) four times a day.

8온스 컵에 뜨거운 물을 붓고 1차수저(추출액)를 넣어 마신다. 또는 Robert's Fomular를 하루 4번 복용 한다.

 

Guidelines for Use

  • Slippery elm throat lozenges are easy to find at health-food stores and very effective for soothing a sore throat or cough.

  • Always clean a minor wound or abrasion thoroughly before applying slippery elm ointment, salve, or any other substance to the area.
  • 정제된 약 형태는 건강보조식품 가게에서 구할 수 있다. 기침과 목 감기에 효과적이다.
  • 찰과상이나 살짝 상처난 곳은 상처 부위를 깨끗하게 세척한 후 연고나 가루를 뿌린다.
  •  

    General Interaction

    There are no known drug or nutrient interactions associated with slippery elm.

    다른 약이나 영양제와의 간섭은 발견 되지 않았다. 맘 놓고 먹어도 된다.

     

    Possible Side Effects

  • Some people develop an allergic rash when slippery elm is applied to the skin; stop using (externally and internally) if this happens.

  • Aside from the risk of an allergic skin reaction, there are no side effects associated with the use of slippery elm at commonly recommended dosages.
  • 복용 후 드믈게 피부에 앨러지 뽀드락지가 나타나는 사람이 있는데, 이 경우 복용을 중단하여야 한다.

  • 앨러지 반응 외에는 복용량을 지킬 경우 알려진 부작용이 없다.

  •  

  • Cautions

  • Slippery elm is considered a safe herb when taken at commonly recommended dosages. However, because of unknown health risks associated with using the whole bark, make sure to buy products that only contain the inner bark.
  • 권고량을 복용할 경우 안전하다. 전체 나무 껍질을 복용 할 경우 어떤 건간 상의 문제가 나타날지 모른다. 나무 안쪽만으로 만든 제품을 복용하라.

  • The risks of using slippery elm preparations during pregnancy or while breast-feeding are unknown. 임신이나 수유기 상태에서의 복용에 따른 위험은 알려지지 않았다.
  • Ailments
    Dosage
    Bronchitis
    Acute: Drink 2 or 3 cups tea a day. Or add 1/2-1 tsp. liquid extract to a 1 cup (8 ounces) of hot water.
    Chronic: Use doses above during flare-ups; otherwise as desired.
    Cough
    Add 1 tsp. liquid extract to 1 cup (8 oz.) hot water 3 times a day. Alternatively, drink 1 cup slippery elm tea (or a slippery elm-containing herbal cough tea) up to 3 times a day as needed.
    Crohn's Disease
    As a tea: Pour 8 ounces hot water over 1 tbsp. of dried herb; drink up to 3 times a day.
    Sore Throat
    As a tea, 1 tbsp. dried herb per 8 oz. cup of hot water. Alternatively, mix 1 tbsp. liquid extract in 8 oz. of hot water. Drink up to 3 cups daily.

  •  
    Copyright 2000. WholeHealthMD.com, LLC. 46040 Center Oak Plaza, Suite 130, Sterling, VA 20166. All rights reserved. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. Privacy Policy

    Disclaimer: All material provided in the WholeHealthMD website is provided for educational purposes only. Consult your physician regarding the applicability of any information provided in the WholeHealthMD website to your symptoms or medical condition.

     

    (출처 : http://www.wholehealthmd.com/refshelf/substances_view/1,1525,10056,00.html )


    비밀번호 확인 닫기